RSS Feed

“Nicaragua”

.

This prose poem uses one phrase from an email from my 17-year old daughter: “Muy adorables.” I have her permission to include that phrase in this prose poem. For more details about this prose poem, see the Writer’s Statement as the first comment. This version of the poem benefits from feedback of several first readers.

.

…………..NICARAGUA
.
……………Hadn’t her doctor said, no need for one more vaccine? But still
……………I fret about teeming islands and lakes, breeding trees. Rodents
……………she wouldn’t hear above the heat. A lone mosquito. In her email
……………from Managua: how she loves the local children. Muy adorables. 
……………She takes to their language, a jungle of flickering tongues, bites,
……………golden young. She wants to eat plantains, to bring back north
……………a hammock.

.

……………by Therese L. Broderick

.

.

About ThereseLBroderick

Independent community poet living in Albany, New York USA.

3 responses »

  1. WRITER’S STATEMENT
    .
    This prose poem is inspired by my teenage daughter’s group trip to Nicaragua — some travel, some service work, some practicing Spanish. I have complete confidence that the group leader was expert in his job, and that he kept the group busy, happy, and safe from harm. Nevertheless, I did fret about the wildlife. I’ve never studied Spanish, so I had trouble translating the Spanish email she sent to me. The doctor we consulted before she went on the trip said that innoculations against malaria were not necessary. The facts that my daughter now loves plantains and wants to buy a hammock were related to me in a phone call, not an email.
    .
    I don’t often write prose poems. In this prose poem, I seek to achieve a complexity of images and allusions and sounds, combined with a subtle danger. I worked a lot on the sound of this poem, matching vowels especially: for example, all the long E sounds in the beginning; and “Muy adorables” and “Managua” ; and “jungle” and “young.”
    .
    This prose poem may go into a collection I’m writing for my daughter’s 18th birthday, a gift. She knows about the poem, but not the gift.
    .
    .

  2. I recognize a mother’s anxiety, typical to mothers the world over, maybe, but personal and intimate none-the-less. Our son traveled alone to Nicaragua one summer-someday I can tell you that story now that your daughter is safe and sound.

    I like how you compare Spanish to a jungle. That is how it sounds to me-thick and weedy yet lush and colorful.

    Great poem, Therese!

  3. Therese,
    This is one of those mornings when I leisurely follow the bloodstream of different blogs and see where they lead me. One of the tributaries led me to ReadWritePoem and to you. I liked this prose poem very much, its sense of menace and motherhood. I like your work in general…followed up with your poems in Cats With Thumbs. You have talent. It’s lovely to find a new talented poet. Your poem about your husband’s loss was very powerful. Very insightful of you to realize you were stealing his moment of grief.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: